Adam Osborne
About
Adam Osborne is from Greater Oxford Area. Adam works in the following industries: "Translation and Localization". Adam is currently Human Factors Localisation Specialist at Jaguar Land Rover, located in Gaydon, Warwickshire, United Kingdom. In Adam's previous role as a Project Director at Latin Link, Adam worked in London, United Kingdom until Oct 2017. Prior to joining Latin Link, Adam was a Senior Lead - Localization at VMC and held the position of Senior Lead - Localization at Slough, United Kingdom. Prior to that, Adam was a Localization Consultant and Digital Producer at Osborne Solutions, based in Maidenhead, United Kingdom from Jun 2011 to Mar 2016. Adam started working as Localization Consultant at Osborne Localization Services in Maidenhead, UK in Nov 2009. From Apr 1999 to Oct 2009, Adam was Senior Localization Engineer / Analyst at SDL International, based in Maidenhead, UK. Prior to that, Adam was a Web Content Manager at Homestead Data Products, based in Slough, United Kingdom from Aug 1996 to Sep 1996. Adam started working as Software Tester at GameTek in Slough, United Kingdom in Nov 1994.
Come check out Adam Osborne's email address on finalscout.com, a free professional database with 500 million business professionals and 200 million companies.
Adam Osborne's current jobs
At Jaguar Land Rover, I lead the localisation and translation efforts for our in-vehicle HMI (human machine interface) software displays, including the infotainment system, rear-seat entertainment and driver information units, as well as off-board smartphone apps. Focusing on quality, we are dedicated to ensuring that our customers love their vehicles, especially the key elements that they interactive with almost every time they drive. Using my previous experience in vendor and consultant roles, I also have the focus to help optimise and refine our translation processes, verify the tools and workflows for our localisation tasks, and to mediate translation quality discussions between our external supplier, internal market SMEs and our software development teams. At JLR, we like to use the art of performance to go above and beyond in translating experiences that our customers love for life. (Previous job title: HMI Localisation Lead Engineer)
Adam Osborne's past jobs
During this role, I was assigned the title of Project and IT Director, and the responsibility of looking over the processes necessary to complete projects effectively. I helped provide optimised network storage solutions for the company; analysed and verified the project processes; assessed the tool base and its usage; created quality control instructions; assisted with increasing the vendor database of linguists; hands-on project management; evaluated and negotiated project conditions with clients.
Line manager and project manager, scheduling and resourcing of UK based Localisation and Translation work, including LQA testing of software and games. Quoting for projects. Recruitment of linguistic resources (translators, editors/reviewers, LQA testers). File analysis and technical processing, plus CAT tool support and training. Business growth analysis for UK and EU markets.
Continuation of Osborne Localization Services after relocation to Rio de Janeiro, Brazil (May 2011 - May 2015). Growth of multimedia translation, subtitling and video production; Oil & Gas; connected/cloud software; embedded and mobile software; enterprise software and security; retail; humanitarian and charities; and other areas. Ad-hoc team of multiple translators and reviewers, plus a small video and art production team for charity projects. Achievements - Localization support for translation agencies, vendors and direct clients - Analysis and advice on buisness growth for small translation agencies - Support for growth of translator network of small agencies - Translation tool and process training for client stakeholders - Direct translation of documentation, website and software projects - Creation and management of websites for small businesses and charities - Video production, including filming and editing, of large events, interviews and theatre Consultant and Project Manager - Project pre-sales analysis, evaluation and quotation - Creation of project specific translation teams - Distribution and monitoring of work - Budgeting and financial control - Business advice and support to small agencies - Creation of processes and workflows for projects and recruitment Localization Engineer - Creation of translation kits - File analysis and editing - Desktop publishing and graphic localization - Software and website rebuilding and testing Digital Producer - Website consultancy and production for small companies and charities - Content creation, editing and management - Planning and scheduling of teams and projects - Editing of audio and video for internet, DVD and TV release - Subtitling of videos (in English and Portuguese)
My own company, setup based on 10 years previous experience within localization. Clients were both direct contacts plus through vendor agencies including video games, desktop software, videos/multimedia and documents. Achievements - On-site and remote technical consultancy and localization engineering - Process analysis and documentation for localization vendors - Technical training for freelance translators, agencies and clients - Direct liaison with client stakeholders and managers Responsibilities - Evaluation of project and preparation of translation kits - Project scheduling, resourcing and budgeting - Analysis of translation material and technical support for translators - Technical localization processing of websites, graphics, documentation
Achievements - Swift progression to Senior Localization Engineer - Line management duties since 2001 - Deputy team manager in 2004, acting manager Oct 2004 to Feb 2005 - Technical lead for Adobe InDesign - 1999 to 2007, covering versions 1 to CS3 - Project lead for other Adobe projects from 2001 onwards - Technical lead for Microsoft Office websites from 2007 - Three month placement at Adobe’s HQ in San Jose (USA) as team manager and liaison - Creation and management of internal SharePoint, Wiki and other knowledge-base systems - Initiation of video-conferencing with remote teams to improve communication levels - Project management duties (scheduling, resourcing, budgeting of software/hardware) Responsibilities - Evaluation and analysis of projects, including pre-sales analysis - Stakeholder and management liaison, both internal and client - Close integration with project managers, programme managers and directors - Responsible for final quality of projects from technical perspective - Technical training and coaching for cross-functional teams - Delegation and outsourcing of projects and monitoring of status - Maintenance and support of computers and hardware during specific projects - Management of secure VPN and bug database accounts for project teams - Lead and indirect management of large offshore, contract and global teams - Technical manipulation of videos, documentation, websites, software and hardware - Bug database review, including bug fixing - Compilation and building of final translated material - Software and hardware testing
Temporary work during academic holidays - 5 weeks duration. Creation of pages for online catalogue of data and networking products. Responsibilities: - Coding of pages and page templates in HTML - Copying of pre-written text into relevant pages - Creation and editing of graphics - Layout formatting of pages - Uploading of files to web server and subsequent testing
Work experience at software/game publisher arranged as part of academic studies. GameTek was acquired by Take2 Interactive. Tasks: QA testing of daily builds Recording footage for promotional videos Completion of video game rating survey Titles: Frontier: First Encounters (Elite series) Brutal: Paws of Fury Yogi Bear's Great Adventure